Анна Герман - Мой бубен
Альбом: 1 пластинка
Размер: 12" (гигант)
Запись: г.
Тип записи: стерео
Оборотов в мин.: 33
Состояние (диск/конверт): хорошее / очень хорошее
Производство: Россия
Фирма: Мелодия
Первая сторона
МОЙ БУБЕН
А. Экимян — Р. Гамзатов, перевод Я. Козловского
Я ЖДУ ВЕСНУ
К. Мартынов — А. Дементьев
ТЫ, ТОЛЬКО ТЫ
музыка и слова К. Цвинара, русский текст И. Кохановского
Я К ТЕБЕ НЕ ПОДОЙДУ
Тухманов — JI. Дербенев, И. IIIафераи
ДАВНЯЯ ИГРА
А. Гермaн — К. Берлинг, русский текст И. Кохановского
ГРОШИКИ ФАНТАЗИЙ
А. Герман — А. Новак, русский текст А. Эппеля
С. Рахимов (3)
Ансамбль «Мелодия» п/у Г. Гараияиа
Инструментальный ансамбль п/у Р. Чубатого (3)
Вторая сторона
НАДЕЖДА
А. Пахмутова — Н. Добронравов
ТЫ, МАМА
О. Фельдман — И. Кохановский, Р. Фархади
ПЕСНЯ
А. Герман — Р. Казакова
БЕРЕЗА
Г. Мовсесян — П. Бровка, перевод Я. Хелемского
ДОЖДИК
Р. Чубатый — В. Кузнецов
НЕЗАБЫТЫЙ МОТИВ
Р. Майоров — И. Кохановский
Р. Чубатый (ф но) (3)
Ансамбль «Мелодия» п/у Г. Гараняна
Инструментальный ансамбль п/у Р. Чубатого (5)
Звукорежиссеры А. Штильман, С. Пазухин, редактор А. Качалина
Мы помним ее с «Танцующих Эвридик». С тех пор всегда следим за ней, за ее творчеством, радуемся каждой новой встрече.
Какие бы яркие моды ни захлестывали мир, какие бы звезды ни появлялись на небосклоне, — вспыхнув в огне рекламы, они довольно быстро гаснут. Анна Герман, наверное, всегда будет любимой, ибо искусство ее прежде всего человечно. И это главное. Да, она прекрасная актриса, ей подвластны и тончайшая лирика, и острый юмор. Она необыкновенно элегантна. И все-таки прежде всего она близка нам вечным ощущением юности, столь дорогой нам романтики. Ей чуждо всяческое мещанство, какой бы маской наиинтимнейшей лирики оно ни прикрывалось. Героиня ее песен смотрит на мир открытым, чистым, честным взглядом, она готова принять все превратности судьбы, и потому она всегда становится такой «своей», такой родной для всех пас.
А. Пахмутова
Творческое общение с Анной Герман неизменно Любовь Анны Герман к современной советской доставляет глубокое художественное удовлетворение; она относится к числу тех исполнителен, которые своим индивидуальным отношением к музыке и к поэзии вносят в интерпретацию песен свое, неповторимое обаяние.
Анна Герман никогда не стремится к внешнему эффекту, поверхностному легкому успеху: певицу интересует прежде всего правдивость воплощения авторского замысла. Такое серьезное отношение к работе приносит весомые результаты. Анна Герман по праву считается большой, яркой и самобытной артисткой. В ее исполнении впечатляюще звучат песни самого различного жанра: от глубоко драматических до шуточных, лирических. Я был свидетелем ее выступлений и у нас, и за рубежом. И везде слушатели с благодарностью принимают ее чудесное пение.
О. Фельцман
Любовь Анны Герман к современной советской песне — давняя и верная любовь. Не останавливаясь подробно на ярких страницах сотрудничества популярной польской певицы с советскими композиторами и поэтами, мне хочется сказать вот о чем.
В содружестве артиста и авторов песни инициатива, как правило, исходит от композитора и исполнителя. Анна Герман нередко нарушает эту традицию. Как бы ни была прекрасна мелодия песни, певица включает в свой репертуар только ту из них, стихи которой ей близки и понятны. Мне, как поэту, это особенно дорого.
Подобный творческий принцип определил содружество Анны Герман с такими поэтами, как Римма Казакова, Андрей Дементьев, Расул Гамзатов, с переводчиком Асаром Эппелем. Я искренне рад, что и мне удалось перевести с польского несколько песен для Анны Герман. Ведь такое внимание к поэзии со стороны певицы — для нас, поэтов, больше, чем вдохновение.
И. Кохановский