Уважаемые клиенты приносим свои извинения, но с 18 декабря по 15 января весь коллектив нашего магазина будет в отпуске. Заказы можно будет оформлять, но они будут выполнены после 15 января. Надеемся на ваше понимание.
Начало
|
Войти
Корзина:
в корзине:
0
Главная
Новинки
Акции
Отзывы
Контакты
Оплата и доставка
Каталог
Антикварные книги->
Аудиокниги->
Букинистика->
Грампластинки
->
Авторская песня, шансонье
Джаз, блюз, соул
Для детей
Инструментальная музыка
Классическая музыка, духовная музыка, оперетта
Музыка из кинофильмов
Народная музыка, романсы
Популярная музыка->
Прочее
Рок->
Сборники
Детям и родителям->
Изучение языков мира->
Информатика Компьютерная литература
Искусство. Культура->
Медицина. Здравоохранение->
Наука. Техника->
Постеры. Плакаты. Календари. Нетекстовые издания
Путешествия. Отдых. Хобби. Спорт->
Бизнес и экономика->
Детективы. Боевики. Триллеры->
Домашний круг->
Общественные и гуманитарные науки->
Религия->
Энциклопедии, словари, справочники->
Учебная литература->
Фантастика. Фэнтези. Триллеры->
Художественная публицистика
Художественная. Биографии. Мемуары->
Как достать живую обезьяну. Японская народная сказка. Пан Ниточка. Сказка К. Макушинского
Для детей
Увеличить картинку
Как достать живую обезьяну. Японская народная сказка. Пан Ниточка. Сказка К. Макушинского
Цена: 300p.
Как достать живую обезьяну. Японская народная сказка. Пан Ниточка. Сказка К. Макушинского
Альбом:
1 пласт.
Размер:
12" (гигант)
Запись:
г.
Тип записи:
стерео
Оборотов в мин.:
33
Состояние (диск/конверт):
очень хорошее / очень хорошее
Производство:
Россия
Фирма:
Мелодия
Как достать живую обезьяну. Японская народная сказка.
Музыка Ю. Буцко.
Текст песен А. Вилькина
Действующие лица и исполнители:
Ведущий … В. Соболев
Дракон . ...... А. Вилькин
Дочь Дракона…. В. Радунская
Каракатица . .... Т. Додина
Медуза М. …… Докторова
Обезьяна . …. З. Пыльнова
Режиссер А. ВИЛЬКИН.
Камерный оркестр п/у А. Корнеева
Звукорежиссер А. Штильман
Длинной цепочкой протянулись японские острова по восточному краю Тихого океана, такой длинной, что три дня понадобилось урагану. чтобы на своих крыльях перенести Гомбэя-птицелова с самого северного острова — Хоккайдо на самый южный — Кюсю Вы ничего не слышали про это удивительное путешествие? Тогда обязательно прочтите сказку «Гомбэй-птицелов».
Японские сказки на редкость интересны и поэтичны. Первые сказки в Японии были сложены в глубокой древности, так давно, что их возраст даже трудно определить; может быть, тысячу лет назад, а может быть, и две. . В них рассказывалось про злых и добрых духов, про горных ведьм и драконов. Согласно старинным преданиям, в каждой местности, у каждой горы был свой «хозяин» — страшный дух, а в темных речных омутах и морях водились драконы, готовые схватить неосторожного, лишь только тень его упадет на поверхность воды. К счастью, фантастические существа были глупее человека, и он легко побеждал их благодаря своей находчивости и смекалке.
Есть среди японских сказок и другие, вовсе не страшные В них простой народ наказывает злых и жадных богачей. В Японии, как и повсюду богачей не любят. Над ними смеются и порой зло подшучивают. Недаром здесь бытует поговорка: «Богатство — что летучий пепел: чем его больше соберется, тем грязнее станешь».
Много в Японии сказок про животных. На северном острове — Хоккайдо их героем могут быть медведь или дикие утки, на южном — Кюсю — обезьяны. Чаще всего обезьяны выступают в плохой роли. Да это и не удивительно обезьяний народ шумлив, проказлив, любопытен сверх меры и к тому же ленив. Вспомним хотя бы сказку «Лягушка и обезьяна» Герои ее решили вместе вырастить рис. Однако ленивая обезьяна все лето отлынивала от работы, а когда пришло время пировать, то оказалась тут как тут. Хорошо еще. что лягушка была умницей, и обезьяна не смогла воспользоваться чужим трудом.
А сколько раз обезьяна попадала впросак из-за своего любопытства? Спрашивается, для чего ей нужно было опускать свой хвост в яму, где сидел конокрад, сброшенный туда трусливым тигром, Не сделай она этого, и по сей день были бы у обезьян длинные красивые хвосты (сказка «Ямори»),
О глупости обезьян в Японии ходит великое множество анекдотов. По словам японцев, нет в мире глупее животного. Разве что медуза? В далекие сказочные времена медуза была совсем не такой, как теперь. Ее прозрачное тело опиралось на кости, и к тому же у нее были ноги, так что медуза могла тогда не только плавать, но и ходить по суше. И надо же было случиться такому, что заболела дочь дракона, и за лекарством — печенью живой обезьяны — была послана медуза- Три дня и три ночи добиралась медуза до обезьяньего острова и уж совсем было выполнила поручение — достала живую обезьяну, но в последний момент сама же все испортила...
Впрочем, не будем забегать вперед. О том, как обезьяна сумела перехитрить медузу, вы узнаете, когда дослушаете до конца сказку.
Пан Ниточка. Сказка К. Макушинского
Инсценировка В. Скурьят
Действующие лица и исполнители:
Ведущий …. Г. Рахманов
Пан Ниточка ... Г. Вицин
Граф Пугало …. Ю. Михайлов
Пан Бургомистр …… К. Протасов
Леший . . ….. И. Ключарев
Дочка ....... Л. Шабарин
Режиссер В. СКУРЬЯТ
Звукорежиссер Т. Страканова
Редактор И. Якушенко
Художник В. Попов
Жил да был в маленьком городке Тайдарайда один веселый портняжка по имени Юзеф Ниточка. И случилась с этим легоньким, тоненьким человечком необычайная история.
Ты, конечно, уже и сам догадался, что это случилось в сказке. Сколько ни вглядывайся в самую подробную карту Польши — никакого городка Тайдарайды там нет и в помине. А что касается того, чтобы обыкновенный портняжка не только возмечтал, но и на самом деле отправился неизвестно куда, чтобы по предсказанию, без особенных хлопот стать королем, — да, да, вот так просто взять да и сделаться королем, — об этом и речи не может быть! Правда, в сказках случается и не такое...
Да что уж тут далеко загадывать, что уж тут раздумывать да сомневаться. Давай-ка просто заглянем в сказку, которую придумал польский писатель Корнель Макушинский. И тогда все станет на свои места. Тут уж придется верить автору на слово — ведь сказка терпеть не может, когда каждое ее слово проверяют да придираются. У нее, у сказки, своя правда. И уж когда ты поймешь, что за человек пан Ниточка, то все остальное пойдет разворачиваться перед твоими- глазами как изящное, прозрачное кружево.
А сказка Корнеля Макушинского именно такая — изящная, кружевная, тонкая. Недаром это польская сказка. Она родилась в стране, славящейся своими прекрасными памятниками истории, своей литературой, искусством, музыкой. Нежные, поэтичные народные песни, полные глубокой мудрости сказания и легенды — все это рождено талантом польского народа, всегда восхищавшегося умом, тонкой шуткой, умением весело, незаметно и будто играя творить настоящее искусство, И ведь наш пан Ниточка — именно из таких умельцев. Недаром сказочник как бы между прочим упоминает, что он мог пролезть в игольное ушко, такой он был изящный и тоненький.
А мы добавим, когда послушаем сказку до конца, — дело-то не только в этом. Он еще был очень вежливый, очень добрый и воспитанный очень умный и тактичный — наш сказочный портняжка. Уж кому-кому, а ему-то как раз и пристало сделаться королем на сказочный лад: только короны и не хватало, чтобы все вокруг поняли, как он хорош!..
Когда ты станешь постарше, то постепенно узнаешь имена великих ученых и поэтов, музыкантов и художников, чья родина — прекрасная, древняя, овеянная духом поэтических легенд Польша. Услышишь о Варшаве и Кракове — старинных красивых городах этой страны, о реке Висле, об истории Польши, о ее теперешних днях. А пока давай-ка отправимся вслед за паном Юзефом Ниточкой в сказку. Это станет твоим первым, увлекательным, забавным и незабываемым путешествием в Польшу, пусть и сказочную, а все-таки — Польшу!
Добавить в корзину:
ISBN: С50-14767
Год выпуска: 1980
Серия:
Сказка за сказкой
Артикул: 39794
Вес доставки: 300гр
Бренд: Мелодия
Увеличить картинку
Товар 107/248