Вниманию читателей предлагается историко-литературное исследование выдающегося русского поэта-переводчика Н.А. Холодковского, посвященное бессмертному творению великого немецкого поэта Иоганна Вольфганга Гете - трагедии "Фауст". Книга была написана как комментарий к авторскому переводу "Фауста" (за который Н.А. Холодковскому Петербургской академией наук была присуждена премия им. А.С. Пушкина), но вполне может рассматриваться как самостоятельное произведение. Автор исследует историческое происхождение и развитие фабулы "Фауста", делает подробный обзор поэмы по отдельным частям и сценам, дает ответ на многие вопросы, волновавшие исследователей и критиков "Фауста", в том числе на вопрос, составляет ли эта поэма единое художественное целое.
Книгу с интересом прочтут как специалисты - литературоведы, философы, историки, так и широкий круг заинтересованных читателей.
Книга напечатана по дореволюционным правилам орфографии русского языка (репринтное воспроизведение издания 1914 г.)
Издание: обложка.
Параметры: формат: 60x90/16, 288 стр.