Пер. с араб. В. М. Борисова, А. А. Долининой, В. Н. Кирпиченко.
Настоящее издание содержит самый знаменитый в арабской литературе цикл макам одного из крупнейших писателей арабского Средневековья Абу Мухаммеда аль-Касима аль-Харири (1054—1122), время творчества которого падает на период наибольшего распространения арабской культуры на Ближнем Востоке — так называемый «мусульманский Ренессанс».
Действие макамы разворачивается чаще всего на рынке, на площади, в мечети, в доме судьи — словом, в месте, где собирается много народу. Главный герой макам — бродяга, веселый и остроумный. Его речи и проповеди по сути являются пародией на добродетельные и назидательные речи мусульманских проповедников, его можно считать предтечей знаменитых обаятельных «возмутителей спокойствия» в мировой литературе — от Ходжи Насреддина и Тиля Уленшпигеля до Остапа Бендера. В то же время макамы представляют собой жанр высокой прозы: изложение событий и прямая речь персонажей подаются в строго классической манере.
В макамах употребляется только литературный язык, сильно отличающийся от разговорного: их пишут садж‘ем — рифмованной ритмизованной прозой, ритм которой создается не определенным расположением и количеством стоп, характерных для каждого размера, как в поэзии, а за счет равного количества слов в рифмующихся отрезках и благодаря параллелизму употребляемых грамматических форм и синтаксических конструкций. В переводе была сделана попытка средствами русского языка воспроизвести строй садж‘а и особенности арабских стихов, а также по возможности сохранить образную систему подлинника, несколько непривычную для русского читателя.
Издание: переплет.
Параметры: формат: 60x90/16, 304 стр.