В книгу прозаических переводов советского и российского переводчика-унгариста Елены Ивановны Малыхиной (1925-2016) вошли произведения венгерских авторов XX-XXI вв.: Тибора Дери («Ники», «Милый бо-пэр!..», «Две женщины», «Дорогая мама, завтра я отплываю в Нью-Йорк»), Миклоша Радноти («Под знаком Близнецов»), Кароя Сакони («Французская ферма»), Эржебет Галгоци («Церковь святого Христофора»), Дюлы Ийеша («В поисках колыбели»), Имре Кертеса («Будапешт - необязательное признание», «Веймар зримый и незримый»). Во вступительной статье к сборнику рассказывается об истории становления литературы Венгрии и о судьбах переводов венгерских авторов. Издание адресовано всем ценителям современной венгерской словесности.
Издание: переплет.
Параметры: формат: 84x108/32, 528 стр.