Книга 1. «Да-сюэ» («Великое учение») — одна из главных священных книг Китая, первая в «Четверокнижии» и входящая в состав «Пятиканония» и «Тринадцатиканония». Приписываемая Конфуцию, эта книга лежит в основе традиционной китайской философии, науки и педагогики. В монографию включены реконструированный оригинал текста, его первый в отечественной синологии научный перевод и переводы двух главных комментариев к нему крупнейших философов-неоконфуцианцев Чжу Си (1130–1200) и Ван Ян-мина (1472–1529). Детально прокомментированным переводам предшествует подробное исследование истории трактата, его изучения и переводов на Западе, а также драматической судьбы в России, где он с XVIII в. неоднократно становился инструментом в духовной и общественно-политической борьбе. В приложении воспроизведены старинные русские переводы «Да-сюэ», копии их рукописей и редких китайских изданий.
Книга 2. Книга оригинальнейшего отечественного синолога В.С. Спирина (1929–2002), первая не только в России, но и на Западе, посвящена переводу и исследованию знаменитого трактата «Дэн Си-цзы», одного из основополагающих в классической «школе имен» (мин-цзя) древнекитайской философии. Пионерский структурный метод В.С. Спирина позволил ему и его последователям вскрыть ранее неизвестные формы упорядочения иероглифического текста и на примере анализа конкретного малоисследованного текста продемонстрировать богатство логико-гносеологической методологии древнекитайских мыслителей, само существование которой традиционно подвергалось сомнению. Открытые В.С. Спириным принципы построения древнекитайских текстов стали основой для нового научного направления в синологии.
Книга 1. «Да-сюэ» : «Великое учение» святомудрых для школяров, ученых и владык, или Судьба конфуцианского канона в Китае, на Западе и в России
Раздел I
История и интерпретации «Великого учения».....5
Глава 1. Создание и канонизация.....5
Глава 2. Основные идеи и термины.....26
Глава 3. Переводы и архитектоника.....31
Примечания.....49
Раздел II
«Великое учение» — конфуцианский канон.....59
Глава 1. Святомудрый Конфуций.....59
Глава 2. Древний оригинал «Великого учения» (структурированный оригинал и перевод).....62
Примечания.....83
Раздел III
«Великое учение» — неоконфуцианский первоисточник.....102
Глава 1. Князь Культуры Чжу Си.....102
Глава 2. Предисловие и Послесловие к «Великому учению» (оригиналы и переводы).....104
Примечания.....109
Глава 3. «„Великое учение“ [с разбивкой на] статьи и фразы» (оригинал и перевод).....113
Часть 1. Введение и Канон.....113
Примечания.....118
Часть 2. Предание.....120
Примечания.....149
Глава 4. Князь Культурного совершенства Ван Ян-мин.....153
Глава 5. Предисловие и Пояснения на полях к «Древнему оригиналу „Великого учения“» (оригиналы и переводы).....158
Примечания.....173
Глава 6. «Вопросы к “Великому учению”» (оригинал и перевод).....176
Примечания.....188
Справочный раздел.....194
Указатель имен.....194
Указатель произведений, книжных серий, издательств.....200
Указатель терминов.....205
Библиография.....209
Приложения.....218
Часть I.....218
Переводы и трактовки.....218
1. «Великая наука» в переводе Д.И. Фонвизина (изд. 1779 г.).....218
2. «Великое учение» в переводе арх. Даниила — Д.П. Сивиллова (рукопись 1828 г.).....232
3. «Великое учение» в переводе арх. Даниила — Д.П. Сивиллова (рукопись 1841–1842 гг.).....240
4. Дж. Легг. Замысел и значение «Да-сюэ» (изд. 1893 в переводе В.С. Колоколова 1969 г.).....250
5. Л.Н. Толстой. Изложение китайского учения: «Великая наука» (изд. П.А. Буланже 1903 г.).....256
6. П.А. Буланже. Общие примечания к «Великой науке» (изд. 1903 г.).....257
7. Да-сюэ, или Великая наука Конфуция (перевод П.А. Буланже в изд. 1903 г.).....259
Часть II.....275
Оригиналы и комментарии.....275
1. «Да-сюэ» с комментариями Чжэн Сюаня и толкованиями Кун Ин-да из «Ли-цзи чжэн-и» (начальная страница изд. «Ши-сань-цзин» 1957 г.).....275
2. Чэн Хао, Чэн И. «Гай-чжэн Да-сюэ» (изд. «Сы-бу бэй-яо» 1936 г.).....276
3. «Да-сюэ» (ксилограф XIX в. с текстом в разбивке Чжу Си без комментариев).....278
4. Чжу Си. «Да-сюэ чжан-цзюй» (изд. «Сы-бу бэй-яо» 1936 г., текст, с. 1).....279
5. Чжу Си. «Цзи Да-сюэ хоу» (изд. «Сы-бу цун-кань» 1936 г.).....280
6. «Да-сюэ гу-бэнь юань-сюй» (Изначальное предисловие к Древнему оригиналу «Великого учения» // Ван Ян-мин цюань-цзи: Синь-бянь бэнь. Т. 5, с. 1571).....281
7. «Да-сюэ» (гл. 42/39 «Ли-цзи» в некомментированном изд. «Ши-сань-цзин» с рукописными пометами Хуан Каня 1914/1983 гг., с. 229–233).....282
Часть III.....287
Иллюстрации и схемы.....287
1. Копия Канона в каллиграфии Чжао Мэн-фу с продолжением из «древнего оригинала» (со схемами Канона и Предания по ее образцу).....287
2. Титул «Полного собрания сочинений» братьев Чэн (изд. 1686 г.).....288
3. Обложка «Полного собрания сочинений» Ван Ян-мина с каллиграфией Чан Кай-ши (изд. 1953 г.).....288
4. Чжан Цзюй-чжэн. «Сы-шу чжи-цзе» (титул ксилографа эпохи Мин).....289
5. «Да-сюэ ми-цзе» (титул ксилографа 1875 г. из коллекции В.М. Алексеева).....289
6. «Сы-шу бянь-мэн» (титульные страницы ксилографа 1890 г.).....290
7. «Юй-и гуан-цзе Сы-шу ду-бэнь» изд. 1941 г. (первая и последняя стороны обложки кн. 1, титул «Да-сюэ ду-бэнь», каллиграфический эпиграф Люй Сы-мяня).....291
8. Перевод «Да-сюэ» Ф. Ноэлем (титул и начальные страницы изд. 1711 г.).....292
9. Перевод Канона «Да-сюэ» Г./Т.З. Байером (титул, воспроизведение оригинала и начальные страницы изд. 1730 г.).....293
10. Перевод «Да-сюэ» П.-М. Сибо (титул изд. 1776 г.).....295
11. Перевод «Великой науки» Д.И. Фонвизиным (титул изд. 1779 г.).....295
12. Перевод «Великой науки» М.И. Веревкиным (титул и начальная страница изд. 1786 г.).....295
13. «Великое учение» в переводе арх. Даниила — Д.П. Сивиллова (рукопись 1828 г.).....296
14. «Великое учение» в переводе арх. Даниила — Д.П. Сивиллова (рукопись 1841–1842 гг., титул, листы из Предисловия к переводу «Четверокнижия» и начало перевода «Да-сюэ»).....307
15. Перевод «Великой науки» П.А. Буланже со статьей Л.Н. Толстого (титул и страницы с названиями разделов изд. 1903 г.).....311
16. Список отдельных иероглифов «Да-сюэ» (таблица В.С. Колоколова 1969 г.).....312
17. Издание перевода и исследования «Да-сюэ» (журнал «Всесвiт», 1989, № 10) (титул, содержание, таблица отдельных иероглифов и текстологические схемы Канона в реконструкции Г.А. Хорошилова).....313
Книга 2. Спирин В.С. «Дэн Си-цзы» как логико-гносеологическое произ-ведение : перевод и исследование
А.И. Кобзев, Р.Н. Демин. Основоположник синологической структуралистики в России
(О судьбе и творчестве В.С. Спирина)…..5
А.И. Кобзев. Коротко о «Дэн Си-цзы»…..12
Библиография…..16
В.С. Спирин. «Дэн Си-цзы» как логико-гносеологическое
произведение. Перевод и исследование…..19
1. Введение…..19
2. О подлинности текста…..21
3. Принципы чтения текста и комментирования…..41
Оригинал и перевод…..53
Часть первая. Отсутствует полная [доброта]…..53
Часть вторая. Оборачивание суждений…..82
Комментарии…..114
1. Разъяснение смысла положений (комментарий А)…..114
2. Анализ структуры текста (комментарии Б и В)…..145
Справочный раздел…..320
Указатель имен…..320
Указатель произведений, книжных серий, издательств…..323
Титульные листы и начало предисловия к «Дэн Си-цзы» в изд. «Сы-бу цун-кань» (1936 г.)…..325
Издание: переплет.
Параметры: формат: 60x90/16, 320+325 стр.