Внимание Уважаемые клиенты приносим свои извинения, но с 15 июля по 10 августа весь коллектив нашего магазина будет в отпуске. Заказы можно будет оформлять, но они будут выполнены после 10 августа. Надеемся на ваше понимание.

Каноны конфуцианства и школы имен. В 2 кн.

Каноны конфуцианства и школы имен. В 2 кн.
Увеличить картинку

Цена: 1,645p.

Книга 1. «Да-сюэ» («Великое учение») — одна из главных священных книг Китая, первая в «Четверокнижии» и входящая в состав «Пятиканония» и «Тринадцатиканония». Приписываемая Конфуцию, эта книга лежит в основе традиционной китайской философии, науки и педагогики. В монографию включены реконструированный оригинал текста, его первый в отечественной синологии научный перевод и переводы двух главных комментариев к нему крупнейших философов-неоконфу­цианцев Чжу Си (1130–1200) и Ван Ян-мина (1472–1529). Детально прокомментированным переводам предшествует подробное исследование истории трактата, его изучения и переводов на Западе, а также драматической судьбы в России, где он с XVIII в. неоднократно становился инструментом в духовной и общественно-политической борьбе. В приложении воспроизведены старинные русские переводы «Да-сюэ», копии их рукописей и редких китайских изданий.

Книга 2. Книга оригинальнейшего отечественного синолога В.С. Спирина (1929–2002), первая не только в России, но и на Западе, посвящена переводу и исследованию знаменитого трактата «Дэн Си-цзы», одного из основополагающих в классической «школе имен» (мин-цзя) древнекитайской философии. Пионерский структурный метод В.С. Спирина позволил ему и его последователям вскрыть ранее неизвест­ные формы упорядочения иероглифического текста и на примере анализа кон­кретного малоисследованного текста продемонстрировать богатство логико-гно­сеологической методологии древнекитайских мыслителей, само существование которой традиционно подвергалось сомнению. Открытые В.С. Спириным принципы построения древнекитайских текстов стали основой для нового научного направления в синологии.

Книга 1. «Да-сюэ» : «Великое учение» святомудрых для школяров, ученых и владык, или Судьба конфуцианского канона в Китае, на Западе и в России

Раздел I

История и интерпретации «Великого учения».....5

Глава 1. Создание и канонизация.....5

Глава 2. Основные идеи и термины.....26

Глава 3. Переводы и архитектоника.....31

Примечания.....49

Раздел II

«Великое учение» — конфуцианский канон.....59

Глава 1. Святомудрый Конфуций.....59

Глава 2. Древний оригинал «Великого учения» (структурированный оригинал и перевод).....62

Примечания.....83

Раздел III

«Великое учение» — неоконфуцианский первоисточник.....102

Глава 1. Князь Культуры Чжу Си.....102

Глава 2. Предисловие и Послесловие к «Великому учению» (оригиналы и переводы).....104

Примечания.....109

Глава 3. «„Великое учение“ [с разбивкой на] статьи и фразы» (оригинал и перевод).....113

Часть 1. Введение и Канон.....113

Примечания.....118

Часть 2. Предание.....120

Примечания.....149

Глава 4. Князь Культурного совершенства Ван Ян-мин.....153

Глава 5. Предисловие и Пояснения на полях к «Древнему оригиналу „Великого учения“» (оригиналы и переводы).....158

Примечания.....173

Глава 6. «Вопросы к “Великому учению”» (оригинал и перевод).....176

Примечания.....188

Справочный раздел.....194

Указатель имен.....194

Указатель произведений, книжных серий, издательств.....200

Указатель терминов.....205

Библиография.....209

Приложения.....218

Часть I.....218

Переводы и трактовки.....218

1. «Великая наука» в переводе Д.И. Фонвизина (изд. 1779 г.).....218

2. «Великое учение» в переводе арх. Даниила — Д.П. Сивиллова (рукопись 1828 г.).....232

3. «Великое учение» в переводе арх. Даниила — Д.П. Сивиллова (рукопись 1841–1842 гг.).....240

4. Дж. Легг. Замысел и значение «Да-сюэ» (изд. 1893 в переводе В.С. Колоколова 1969 г.).....250

5. Л.Н. Толстой. Изложение китайского учения: «Великая наука» (изд. П.А. Буланже 1903 г.).....256

6. П.А. Буланже. Общие примечания к «Великой науке» (изд. 1903 г.).....257

7. Да-сюэ, или Великая наука Конфуция (перевод П.А. Буланже в изд. 1903 г.).....259

Часть II.....275

Оригиналы и комментарии.....275

1. «Да-сюэ» с комментариями Чжэн Сюаня и толкованиями Кун Ин-да из «Ли-цзи чжэн-и» (начальная страница изд. «Ши-сань-цзин» 1957 г.).....275

2. Чэн Хао, Чэн И. «Гай-чжэн Да-сюэ» (изд. «Сы-бу бэй-яо» 1936 г.).....276

3. «Да-сюэ» (ксилограф XIX в. с текстом в разбивке Чжу Си без комментариев).....278

4. Чжу Си. «Да-сюэ чжан-цзюй» (изд. «Сы-бу бэй-яо» 1936 г., текст, с. 1).....279

5. Чжу Си. «Цзи Да-сюэ хоу» (изд. «Сы-бу цун-кань» 1936 г.).....280

6. «Да-сюэ гу-бэнь юань-сюй» (Изначальное предисловие к Древнему оригиналу «Великого учения» // Ван Ян-мин цюань-цзи: Синь-бянь бэнь. Т. 5, с. 1571).....281

7. «Да-сюэ» (гл. 42/39 «Ли-цзи» в некомментированном изд. «Ши-сань-цзин» с рукописными пометами Хуан Каня 1914/1983 гг., с. 229–233).....282

Часть III.....287

Иллюстрации и схемы.....287

1. Копия Канона в каллиграфии Чжао Мэн-фу с продолжением из «древнего оригинала» (со схемами Канона и Предания по ее образцу).....287

2. Титул «Полного собрания сочинений» братьев Чэн (изд. 1686 г.).....288

3. Обложка «Полного собрания сочинений» Ван Ян-мина с каллиграфией Чан Кай-ши (изд. 1953 г.).....288

4. Чжан Цзюй-чжэн. «Сы-шу чжи-цзе» (титул ксилографа эпохи Мин).....289

5. «Да-сюэ ми-цзе» (титул ксилографа 1875 г. из коллекции В.М. Алексеева).....289

6. «Сы-шу бянь-мэн» (титульные страницы ксилографа 1890 г.).....290

7. «Юй-и гуан-цзе Сы-шу ду-бэнь» изд. 1941 г. (первая и последняя стороны обложки кн. 1, титул «Да-сюэ ду-бэнь», каллиграфический эпиграф Люй Сы-мяня).....291

8. Перевод «Да-сюэ» Ф. Ноэлем (титул и начальные страницы изд. 1711 г.).....292

9. Перевод Канона «Да-сюэ» Г./Т.З. Байером (титул, воспроизведение оригинала и начальные страницы изд. 1730 г.).....293

10. Перевод «Да-сюэ» П.-М. Сибо (титул изд. 1776 г.).....295

11. Перевод «Великой науки» Д.И. Фонвизиным (титул изд. 1779 г.).....295

12. Перевод «Великой науки» М.И. Веревкиным (титул и начальная страница изд. 1786 г.).....295

13. «Великое учение» в переводе арх. Даниила — Д.П. Сивиллова (рукопись 1828 г.).....296

14. «Великое учение» в переводе арх. Даниила — Д.П. Сивиллова (рукопись 1841–1842 гг., титул, листы из Предисловия к переводу «Четверокнижия» и начало перевода «Да-сюэ»).....307

15. Перевод «Великой науки» П.А. Буланже со статьей Л.Н. Толстого (титул и страницы с названиями разделов изд. 1903 г.).....311

16. Список отдельных иероглифов «Да-сюэ» (таблица В.С. Колоколова 1969 г.).....312

17. Издание перевода и исследования «Да-сюэ» (журнал «Всесвiт», 1989, № 10) (титул, содержание, таблица отдельных иероглифов и текстологические схемы Канона в реконструкции Г.А. Хорошилова).....313

 


Книга 2. Спирин В.С. «Дэн Си-цзы» как логико-гносеологическое произ-ведение : перевод и исследование
 

 

А.И. Кобзев, Р.Н. Демин. Основоположник синологической структуралистики в России
(О судьбе и творчестве В.С. Спирина)…..5

А.И. Кобзев. Коротко о «Дэн Си-цзы»…..12

Библиография…..16

В.С. Спирин. «Дэн Си-цзы» как логико-гносеологическое
произведение
. Перевод и исследование…..19

1. Введение…..19

2. О подлинности текста…..21

3. Принципы чтения текста и комментирования…..41

Оригинал и перевод…..53

Часть первая. Отсутствует полная [доброта]…..53

Часть вторая. Оборачивание суждений…..82

Комментарии…..114

1. Разъяснение смысла положений (комментарий А)…..114

2. Анализ структуры текста (комментарии Б и В)…..145

Справочный раздел…..320

Указатель имен…..320

Указатель произведений, книжных серий, издательств…..323

Титульные листы и начало предисловия к «Дэн Си-цзы» в изд. «Сы-бу цун-кань» (1936 г.)…..325

Издание: переплет.
Параметры: формат: 60x90/16, 320+325 стр.


Добавить в корзину:

  • ISBN: 978-5-02-036554-4
  • Год выпуска: 2014
  • Артикул: 27699
  • Вес доставки: 1400гр
  • Бренд: Восточная литература