Каталог

Книга скорбных песнопений

Книга скорбных песнопений
Увеличить картинку

Цена: 1,100p.

Издание 1988 года. Сохранность: очень хорошая. 

Поэма армянского поэта X в. Григора Нарекаци - выдающийся поэтический памятник средневековья. "Книга скорбных песнопений" - самое крупное поэтическое произведение, состоящее из 95 глав – молитв, обращенных к Богу и Богоматери. Книга написана за три года: 1001-1003. В Армении эту святую книгу называют "народной Библией", а также просто "Нарек". Книга переведена на многие языки. Впервые на русском языке "Книга скорбных песнопений" Г. Нарекаци прозвучала в переводе Н. Гребнева в миниатюрной книжке, вышедшей в Ереване в 1969 году с послесловием профессора Левона Мкртчяна. "Книгу скорбных песнопений" трудно с чем-нибудь сравнить как и по ее литературному совершенству, так и по духовной глубине (как в "мистической", так и в "теологическом" смыслах этого слова). Разве что с Великим каноном Андрея Критского: у "Книги скорбных песнопений" тот же покаянный настрой, та же погруженность в Писание, тот же одновременно личный и всечеловеческий тон.
- От издателей: Интересно, что Григор Нарекаци, хотя и принадлежал к монофизитской церкви, по-видимому симпатизировал диофизитам (православным). По крайней мере Григор Нарекаци придерживался примирительной позиции в догматических спорах тех лет (которые в случае Армении, надо сказать носили не столько догматический характер, сколько этнический). Автор жития Григора Нарекаци пишет по этому поводу: "Между епископами и вардапетами (учеными монахами, проповедниками) шла распря по различным вопросам в делах халкидонитов (то есть диофизитов). А блаженный Григор, верно поняв, что это есть бесполезная и пагубная церковная смута, в которой при разномыслии повреждалась здравость учения, увещевал всех быть кроткими душою и миролюбцами, пребывать в любви и единодушии". Человеческая душа через покаяние устремляющаяся к Богу и Бог, спасающий душу, - главная тема Григора Нарекаци.

Первое издание поэмы на русском языке в полном научном переводе. К переводу прилагается развернутый комментарий, глоссарий и указатели.
Перевод с древнеармянского и комментарий М.О. Дарбинян -Меликян и Л.А. Ханларян. Вступительная статья С. С.Аверинцева

Издание: переплет. 
Параметры: формат:  60x90/16, 407 стр.


Продано