Издание 1990 года. Сохранность: отличная.
В книге представлены произведения видных представителей американской научно-фантастической литературы, творчество которых хорошо известно в нашей стране.
Тема романа "Пересадочная станция", как и большинства произведений Саймака, - контакт с представителями внеземных цивилизаций. Саймак убежден: обоюдное стремление к миру и добрососедским отношениям поможет землянам и пришельцам достигнуть взаимопонимания и жить в дружбе.
Роберт Шекли – один из самых остроумных рассказчиков в современной американской фантастике. Повесть и рассказы писателя отражают социальную чуткость Шекли к больным проблемам жизни современной Америки. Писатель создает образ простого американца, не обладающего на первый взгляд никакими особыми достоинствами, однако же решительно восстающего против морали "общества вседозволенности".
Составление и предисловие В. Гопмана. Редактор И. Архангельская. Цветные иллюстрации на отдельных листах И. Песковой.
Содержание:
В. Гопман. Миру нужна доброта
Клиффорд Саймак
- Пересадочная станция: Роман (Перевод А. Корженевского)
- Поколение, достигшее цели: Рассказ (Перевод А. Иорданского)
- Когда в доме одиноко: Рассказ (Перевод С. Васильевой)
- Денежное дерево: Рассказ (Перевод И. Можейко)
- Дом обновленных: Рассказ (Перевод Н. Галь)
Роберт Шекли
- Цивилизация статуса: Повесть (Перевод В. Баканова)
- Царская воля: Рассказ (Перевод Н. Евдокимовой)
- Мусорщик на Лорее: Рассказ (Перевод Н. Евдокимовой)
- Битва: Рассказ (Перевод И. Гуровой)
- Бесконечный вестерн: Рассказ (Перевод В. Бабенко)
- Мнемон: Рассказ (Перевод В. Баканова)
- Поединок разумов: Рассказ (Перевод В. Скороденко)
- Три смерти Бена Бакстера: Рассказ (Перевод Р. Гальпериной)
- Седьмая жертва: Рассказ (Перевод В. Гопмана)
- Страж-птица: Рассказ (Перевод Н. Галь)
- Заяц: Рассказ (Перевод Н. Евдокимовой)
Издание: переплет.
Параметры: формат: 84x108/32, 560 стр.