Издание 1986 года. Сохранность: отличная.
Перевод с англ. Л. А. Громовой, В. Б. Смиренского. Перевод стихов, примечания и аннотированный указатель Д. В. Сильвестрова. Художник В. А. Корольков.
Английский автор знакомит читателей с наиболее яркими загадками, подделками, розыгрышами в истории литературы, с судьбами знаменитых мистификаторов. Среди них - Томас Чаттертон и Джеймс Макферсон, Уильям Генри Айрленд, подделавший пьесу Шекспира, и майор Байрон, мнимый сын лорда Байрона...Касается Уайтхед и легенды об авторстве пьес Шекспира, и многих других, менее известных у нас сюжетов.
Книга иллюстрирована.
Странное чувство испытываешь в церкви св. Троицы в Стратфорде-на-Эйвоне, где похоронен Шекспир. И не только из-за близости к могиле величайшего из великих. Читаешь строки эпитафии, выбитые по его просьбе на могильном камне… В них - и мольба о вечной памяти, и боязнь, что вдруг кто-то вздумает потревожить его покой. Начинаешь теряться в догадках, смущавших не одно поколение шекспироведов. Не придуманы ли эти слова, чтобы скрыть какую-то тайну? Может быть, не такой уж это праздный и нелепый вопрос: а существовал ли в действительности драматург Уильям Шекспир?
Тираж 75.000 экз.
Издание: переплет.
Параметры: формат 70x90/32, 284 стр.