Уважаемые клиенты приносим свои извинения, но с 18 декабря по 15 января весь коллектив нашего магазина будет в отпуске. Заказы можно будет оформлять, но они будут выполнены после 15 января. Надеемся на ваше понимание.
Начало
|
Войти
Корзина:
в корзине:
0
Главная
Новинки
Акции
Отзывы
Контакты
Оплата и доставка
Каталог
Антикварные книги->
Аудиокниги->
Букинистика->
Грампластинки
->
Авторская песня, шансонье
Джаз, блюз, соул
Для детей
Инструментальная музыка
Классическая музыка, духовная музыка, оперетта
Музыка из кинофильмов
Народная музыка, романсы
Популярная музыка->
Прочее
Рок->
Сборники
Детям и родителям->
Изучение языков мира->
Информатика Компьютерная литература
Искусство. Культура->
Медицина. Здравоохранение->
Наука. Техника->
Постеры. Плакаты. Календари. Нетекстовые издания
Путешествия. Отдых. Хобби. Спорт->
Бизнес и экономика->
Детективы. Боевики. Триллеры->
Домашний круг->
Общественные и гуманитарные науки->
Религия->
Энциклопедии, словари, справочники->
Учебная литература->
Фантастика. Фэнтези. Триллеры->
Художественная публицистика
Художественная. Биографии. Мемуары->
Сиди Таль - Из концертных программ (На еврейском языке)
Прочее
Увеличить картинку
Сиди Таль - Из концертных программ (На еврейском языке)
Цена: 390p.
Сиди Таль - Из концертных программ (На еврейском языке)
Альбом:
1 пласт.
Размер:
12" (гигант)
Запись:
г.
Тип записи:
стерео
Оборотов в мин.:
33
Состояние (диск/конверт):
очень хорошее/очень хорошее
Производство:
Россия
Фирма:
Мелодия
1 сторона
ШОЛОМ-ААЕЙХЕМ
МНЕ ХОРОШО — Я СИРОТА! (10.45) из повести «Мальчик Мотл»
МОТА В АМЕРИКЕ (8.43) из «Американских рассказов» Композиция А. Рубинштейна
Э. ШТЕЙНБАРГ
КУКЛЫ, басня (2.52)
На еврейском языке
ВАЛЕРИЙ ЛОМАНЕЦ, фортепиано
МАРК ОЧОСАЛЬС КИЙ, скрипка
2 сторона
А. НУГЕР
СЕРДЦЕ МАТЕРИ, баллада (13.49)
СЫГРАЙТЕ, МУЗЫКАНТЫ! (2.42) еврейская народная песня, обработка А. Пульвера
А. РУБИНШТЕЙН
ИЗЮМИНКА (3.29) Музыка Л. Затуловского
РАДОСТЬ (2.06) еврейская народная песня
На еврейском языке
РАИСА МОСТОСЛАВСКАЯ, чтение (1)
ИНСТРУМЕНТАЛЬНЫЙ АНСАМБЛЬ п/у М. ОЧОСАЛЬСКОГО
Редактор Н. Кузык. Звукорежиссер Ю. Винник Художник Н. Чернышева
НЕСКОЛЬКО СЛОВ О СИДИ ТАЛЬ
Это было очень давно, и если бы в тот вечер моим собеседником не оказался Михоэлс, то вряд ли можно было бы теперь восстановить в памяти детали разговора. Соломон Михайлович говорил со свойственными только ему одному ужимками и движениями, так что стоит только вспомнить говорившего, как его речь возникает словно озвученная стенограмма.
Мы шли из театра сада «Эрмитаж», с концерта Сиди Таль, имевшей в довоенной Румынии устойчивую репутацию звезды первой величины на еврейской эстраде и вызвавшей бурю восторга у нового, советского зрителя. Я руководил тогда редакцией еврейских передач Всесоюзного радио, и мы с Михоэлсом прямо из «Эрмитажа» направились на Пушкинскую площадь в дом радиокомитета, где предстояла ночная студийная запись одного из спектаклей ГОСЕТ'а.
Михоэлс говорил о Сиди Таль с неописуемым восхищением. Актриса жила на сцене так естественно, что ощущение условности совершенно пропадало, и на протяжении двух с половиной-трех часов зритель непереставая общался с исполнительницей, как будто программой концерта предусмотрен такой обмен репликами, остротами, пожеланиями. Михоэлс сделал несколько тонких замечаний относительно средств достижения счастливого перевоплощения — не только актрисы, но и зрителя.
— Язык ее! Язык! — повторял он, — ее галицианский идиш! Ведь он составлен не только из слов, но и из вздохов, вдохов и выдохов, обладает особой музыкальностью и не повторяющейся ни в одном другом еврейском диалекте интонацией. Ради сохранения для потомков звучания этого народного говора я бы устроил для таких рассказчиц, как Сиди Таль, нечто такое... ну, назовем это речевым заповедником...
Я возражал: живой язык, современное искусство художественного чтения — и заповедник... Михоэлс уступил:
— Ну хорошо, хорошо. Скажем так: необходимо записать голос Сиди Таль на пластинку... на две пластинки, на три, на десять... Эти пластинки, как явление высокого искусства, отдавать современникам, а запись хранить для потомков, находя в ней подлинный образец того языка, на котором говорила этнографическая среда актрисы.
...Я вспомнил слова народного артиста СССР Соломона Михоэлса, когда слушал в студии грамзаписи материалы готовившейся пластинки Сиди Таль. Теперь Сиди Львовна — увы! — уже не так молода, как тогда, на концерте в московском «Эрмитаже», но голос ее сохранил каким-то чудом родниковую свежесть, остались, как прежде, огромное обаяние и артистичность, излюбленные актрисой средства выразительности, берущие свое начало в милой детской непосредственности, в чистоте и искренности души. И если ко всему этому добавить благотворный опыт сценической деятельности, который актриса приобрела за прошедшие десятилетия, достижение ею филигранной отточенности приемов — безукоризненной дикции, емкой функциональности речевых пауз, сдержанности в подаче трагического и смешного и т. п., — то, право же, можно от души поздравить ценителей истинного искусства, которые получат возможность услышать Сиди Таль, а также выразить удовлетворение тем, что для потомков останется эта запись — подлинный образец того галицианского идиша, на котором говорит и творит замечательная актриса.
АРОН ВЕРГЕЛИС.
Добавить в корзину:
Автор: Сиди Таль
ISBN: С40-10873
Артикул: 35542
Вес доставки: 250гр
Бренд: Мелодия
Товар 142/159