В настоящей книге представлены произведения восьмидесяти турецких писателей и поэтов, относящиеся к различным историческим периодам, а также приводятся биографии всех авторов на русском и турецком языках.
Книга рассчитана на читателей, уже знакомых с базовой грамматикой турецкого языка. Большинство устаревшей арабской и персидской лексики заменено современными синонимами. Таким образом, чтение текстов, принадлежащих к различным эпохам, становится значительно проще. Произведения авторов, писавших на фарси или арабском языке, приводятся в переводе на турецкий язык; сложные для понимания места, содержащие устаревшие формы и конструкции, по возможности упрощаются.
Книга будет полезна в первую очередь лингвистам, изучающим турецкий язык, в том числе преподавателям и студентам, которые могут использовать ее в качестве учебного пособия. Она также рекомендуется всем, кто совершенствует свой турецкий язык и интересуется историей и культурой Турции.
Предисловие
Слово "edebiyat" (литература) используется в турецком языке в различных значениях. Одно из них, наиболее часто употребимое, это "совокупность устных и письменных художественных произведений", однако вместе с этим основной особенностью литературы является то, что она демонстрирует "особенности языка и манеры изложения, свойственных определенному периоду истории".
Литературные произведения делятся на устные и письменные. Изначально все литературные произведения были только устными, но с изобретением письма начало появляться все больше письменных произведений.
Первые литературные произведения тюрок -- это Енисейские надписи, относящиеся к IV-VI векам нашей эры. В то время когда тюрки жили в Средней Азии, на них оказывала влияние цивилизация Дальнего Востока, позже, после того как они перекочевали на Средний и Ближний Восток и приняли ислам (X век), цивилизация тюрок интегрировалась в цивилизацию Среднего Востока (исламскую цивилизацию). И, наконец, с середины XIX века на литературу и культуру Турции начала оказывать сильное влияние Европа.
Первые письменные памятники турок относятся к XIII-XIV векам. Но художественная литература появилась только с образованием Османской Империи.
Литература народа всегда тесно связана с историей государства и его культурой. Таким образом, в каком-то смысле можно говорить о некотором единстве, которое состоит из литературы, истории и культуры какого-либо народа.
В истории турецкой литературы можно четко проследить ее взаимосвязь с политической историей страны. Все начиналось пышной и помпезной литературой Османской империи XV-XVI веков (диванной литературой). В XIX столетии в связи с кризисом, переживаемым Османской империей, страна обращается к европейской культуре (литература танзимата). Далее с 1923 года начинается время Турецкой республики. В этот период, когда молодое государство пытается найти свое место в этом быстроменяющемся мире, турецкая литература еще больше сближается с западной.
В настоящей книге литературные произведения рассматриваются в контексте политической и социальной обстановки того времени. Учитывается, появилось ли данное литературное течение в Турции или же оно пришло из Европы, описываются различные литературные течения.
Российско-турецкие отношения развиваются в последнее время все активнее, в том числе и в отношении культуры. Количество российских студентов, изучающих или собирающихся изучать турецкий язык, с каждым днем все увеличивается. Настоящая книга написана в помощь тем, кто желает поближе познакомиться с турецкой литературой, а через нее и с турецкой культурой.
В России можно найди достаточно много книг, посвященных турецкой литературе. В основном они знакомят читателей с произведениями ранних периодов турецкой литературы. В книге же, которую вы держите в руках, представлены произведения восьмидесяти турецких писателей и поэтов, относящиеся к различным историческим периодам. Информация, относящаяся к каждому автору, делится на пять частей:
1. биография автора на турецком языке,
2. литературное течение
3. список произведений,
4. одно из произведений целиком или его краткое содержание,
5. биография автора на русском языке.
Книга рассчитана на студентов, уже владеющих в какой-то степени турецким языком. Большую часть книги составляют турецкие тексты, поэтому она может быть использована в качестве учебного пособия.
Еще одной особенностью произведений, собранных в этой книге, является их простота и понятность для изучающих турецкий язык. Большинство устаревшей арабской и персидской лексики заменено словами современного турецкого языка. Таким образом, чтение текстов, принадлежащих к различным эпохам, значительно упрощается. Произведения авторов, писавших на фарси или арабском языке, приводятся в их переводе на турецкий язык, особенно сложные для понимания места, содержащие устаревшие формы и конструкции, упрощаются.
Мы уже упоминали о тесной связи литературы с историей. Именно поэтому авторы приводятся в книге в хронологической последовательности. Это позволяет видеть, какие темы волновали авторов разных эпох, как они писали, каким образом воздействовала на их мировосприятие политическая ситуация в стране и занимаемое ими социальное положение.
Надеемся, что настоящее пособие окажется для вас хорошим помощником, и желаем вам дальнейших успехов в изучении турецкой литературы.
ГЕНИШ Эйюп,
к.и.н., доцент, филолог, преподаватель турецкого языка и литературы
Издание: обложка.
Параметры: формат: 60x90/16, 464 стр.