Издание 1993 года. Сохранность: отличная. Суперобложка: хорошая.
Я приду плюнуть на ваши могилы; У всех мертвых одинаковая кожа; А потом всех уродов убрать; Женщинам не понять. Четыре романа неизвестного писателя Вернона Салливана, переведенные на французский язык известным французским же писателем Борисом Вианом (1920–1959), вызвали в послевоенной Франции широкий общественный, журналистский и бюрократический резонанс и послужили поводом для самого примечательного литературно-судебного процесса в республике. Суд установил факт несуществования на свете В. Салливана, а также факт непосредственного написания, а не перевода хулиганских американских романов Б. Вианом.
Предлагаемая книга – почти полное собрание сочинений В. Салливана, коллекция чудовищных подделок под сексуально-спортивно-уголовные боевики, созданная одним из самых ярких мастеров французской литературы XX века.
Издание: переплет, суперобложка.
Параметры: формат: 84x108/32, 479 стр.