Случайные встречи филологов, химиков, искусствоведов обернулись текстом, который вы держите в руках. В последнее время много говорят о междисциплинарности, как правило, забывая о двух серьезных обстоятельствах, нарушение которых наносит сильный ущерб самой идее междисциплинарности. Первое - необходимость соблюдения логики, выработанной конкретной областью знания. Нельзя механически переносить логику лингвистического рассуждения даже в область этноботаники, не говоря уже о химии и vice versa. Второе - нужно говорить языком, который точен, но одновременно понятен представителям другой научной дисциплины. Если последнее условие соблюдено, то текст становится понятен любому образованному человеку (хотя специалист, разумеется, в нем увидит больше сведений, чем читатель «со стороны»).
ОГЛАВЛЕНИЕ
Предисловие 3
Н. Н. Казанский. Название березы в индоевропейской
перспективе 5
ML В. Домосилецкая. Называния Betula pendula 'береза повислая'
в балканском лингвистическом контексте 16
В. Б. Колосова. Береза в славянской духовной культуре и быту…. 33
Г. А. Толстиков, А. Г. Толстиков, Т. Г. Толстикова. Берёза
лечила и будет лечить 83
М. В. Вяжевич. О березе в искусстве: мастерство и вдохновение 127
Авторы сборника 162
Издание: переплет.
Параметры: формат: 60x90/16, 179 стр.