Цель книги — конфигурация каббалистической герменевтики с русской филологической и литературной традицией. Речь идет о сборке территорий, о многомерном ансамбле текстуальных и онтологических пространств. «Компаративизм без берегов» книги «Зоар» сопоставляется с интертекстуальным подходом и лингвистической компаративистикой. Каббала понимается как проект совместности, содержание которого раскрывается во встречных сближениях с текстами Пушкина, Достоевского, Пастернака.
СОДЕРЖАНИЕ
Сосуды каббалы: аркан и простыня 7
Белочка, дубок и плаксивый царь: каббалистический подтекст «Сказки о царе Салтане» 31
Каббала устами Орфея: теургический смысл «Медного всадника» 75
Дело об укушенном пальце: казус Достоевского 129
Савраска и сансара: этимологика «Преступления и наказания» 159
«Тема с вариациями» Пастернака: анаграммы, геописьмо, каббалистический большевизм 191
Источники и сокращения 237
Издание: переплет.
Параметры: формат: 60x90/16, 240 стр.